linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. kleben pegar algo 332

Verwendungsbeispiele

etw. kleben pegar algo
 
Ruth Gurvich schneidet, faltet und klebt Griffe, Deckel, runde Formen, die nie ihre Entstehungsgeschichte verleugnen (Foto).
Ruth Gurvich corta, dobla y pega asas, tapas, formas redondas que no niegan nunca su génesis (foto).
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Teig darf beim Anfassen nicht kleben und muss sich weich und elastisch anfühlen.
La masa no debe pegarse al tacto y ha de ser blanda y elástica.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Spaghetti sind fertig, wenn man sie wirft und sie kleben bleiben.
Los spaghetti están en su punto cuando los tiras y se pegan.
   Korpustyp: Untertitel
Am Schluss habe ich pro Element vier Scheibenmagnete des Typs S-08-08-N mit Araldit in die Bohrungen geklebt. EUR
Finalmente, pegué en los taladros de cada pieza cuatros discos magnéticos del tipo S-08-08-N con Araldite. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Fentanyl-ratiopharm ist ein transparentes transdermales Pflaster mit einer Klebefläche, damit es auf die Haut geklebt werden kann.
Fentanyl-ratiopharm es un parche transdérmico transparente con un soporte adhesivo de modo que puede ser pegado sobre la piel.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das Stäbchen ist geklebt, so knauserig bist du doch nicht.
Este palillo está pegado con celofán, no puedo dárselo así.
   Korpustyp: Untertitel
Einfach einen Q-15-08-01-STIC auf die gewünschte Oberfläche kleben, und die Schere ist, scheinbar schwebend, immer ordentlich griffbereit. EUR
basta con pegar un Q-15-08-01-STIC en la superficie deseada y las tijeras quedan siempre a mano como si estuvieran suspendidas. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Auf trockene Hände achten, um zu vermeiden, dass die Tablette an den Fingern klebt.
Asegúrese de que las manos están secas para prevenir que el comprimido se pegue a los dedos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Monty klebt wie ein Insekt am Fliegenfänger.
Monty está tan pegado como las moscas al papel.
   Korpustyp: Untertitel
An schmalen Stellen kann Metall-Band in den Koffer geklebt werden. EUR
En los puntos más estrechos se puede pegar cinta metálica. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch